(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江关:指江河的关隘,这里可能指边疆或战乱地区。
- 弄甲兵:指进行军事活动或战争。
- 数粒粟:形容生活极其贫困,只能以极少的粮食维持生活。
- 揭竿行:指农民起义,揭竿而起。
- 亲儿女:指自己的儿女。
- 乡书:家书,来自家乡的信件。
- 友生:朋友。
- 南中:指南方地区。
- 天泽:天命所赋予的恩泽,这里可能指南方的安定和繁荣。
- 京城:指首都,这里可能指明朝的都城北京。
翻译
昨天有人传来消息,江河关隘之地正在发生战争。人们都只能分到极少的粮食,野外有农民起义的队伍。夜里梦见了自己的儿女,家乡的信件却是通过朋友传递的。南方的天命恩泽似乎更远,应该不会像京城那样动荡不安。
赏析
这首作品描绘了明朝时期的社会动荡和人民的苦难生活。通过“江关弄甲兵”和“野有揭竿行”等词句,反映了战乱和农民起义的现实。诗中“夜梦亲儿女,乡书隔友生”表达了诗人对家人的思念和对家乡的牵挂。最后两句“南中天泽远,应不比京城”则透露出诗人对南方安定生活的向往,与京城的动荡形成对比。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对和平与安宁的渴望。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文