(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋和:斋戒和谐,指在斋戒期间保持心境平和。
- 居世:生活在世间。
- 赏编修韵:欣赏并修订诗韵。
- 玉人:指美丽的女子。
- 红尘:尘世,指人间繁华喧嚣的世界。
- 翠辇:皇帝或贵族乘坐的装饰华丽的车辆。
- 灵吹:神灵吹奏的音乐。
- 神语寂:神灵的话语静默。
- 琼楼:华美的楼阁。
- 虞廷乐:古代虞舜时期的宫廷音乐。
- 秋风遣棹歌:秋风中的船歌,指随风飘扬的歌声。
翻译
半夜时分,门一开,只见雪覆盖了整个山坡,我清吟诗句,却无法让美丽的女子理解。人间的道路与繁华喧嚣的世界相隔绝,天上的春天随着贵族的车辇缓缓经过。神灵吹奏的音乐响起,神灵的话语却静默无声,华美的楼阁高处,清晨的寒意更浓。笙箫本是古代宫廷的音乐,不是为了秋风中的船歌而演奏。
赏析
这首诗描绘了一个静谧而超脱的雪夜景象,通过对比人间与天上的世界,表达了诗人对尘世的超然态度和对天上春光的向往。诗中“半夜开门雪满坡”一句,即刻勾勒出一幅静谧的雪景,而“清吟无奈玉人何”则透露出诗人的孤独与超脱。后文通过“红尘隔”、“翠辇过”等意象,进一步强化了天上与人间的对比,展现了诗人对尘世的疏离感。结尾的“笙箫本是虞廷乐,不为秋风遣棹歌”则巧妙地将古代宫廷的雅致与秋风中的世俗歌声对比,表达了诗人对高雅文化的坚守和对世俗的淡漠。