雷阳道中即事

茶瓜无韵稻无香,野店村盘取次尝。 世味已随鸡肋澹,官程犹逐马蹄忙。 身依僮仆家千里,路别妻孥泪两行。 久历征途今最苦,黄茆瘴里度雷阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茶瓜:指茶和瓜果。
  • 取次:依次,一个接一个。
  • 鸡肋:比喻乏味但又舍不得放弃的事物。
  • 官程:指官员的行程。
  • 僮仆:仆人。
  • 妻孥:妻子和儿女。
  • 黄茆瘴:指黄茅草丛生的瘴气地带。
  • 雷阳:地名,今广东省雷州市。

翻译

在雷阳的道路上,我依次品尝着野店村中的茶和瓜果,稻米已无香味。世间的事物对我来说已如鸡肋般乏味,而官员的行程依旧紧随马蹄忙碌。我身旁只有仆人相伴,离家千里,与妻子儿女分别,泪水不禁流下两行。经历了漫长的旅途,现在感到最为痛苦,我在黄茅瘴气弥漫的雷阳度日如年。

赏析

这首作品描绘了作者在雷阳道中的旅途感受,通过对茶瓜、稻米等日常事物的描写,表达了作者对世事乏味的感慨。诗中“鸡肋”一词巧妙地比喻了作者对现实生活的厌倦,而“官程”与“马蹄忙”则突显了官员生活的忙碌与无奈。后两句写出了离家的孤独与对家人的思念,情感真挚动人。结尾的“黄茆瘹里度雷阳”更是以景结情,深化了旅途的艰辛与内心的苦闷。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文