与王二十一员外涯游枋口柳溪

· 孟郊
万株古柳根,挐此磷磷溪。 野榜多屈曲,仙浔无端倪。 春桃散红烟,寒竹含晚凄。 晓听忽以异,芳树安能齐。 共疑落镜中,坐泛红景低。 水意酒易醒,浪情事非迷。 小儒峭章句,大贤嘉提携。 潜窦韵灵瑟,翠崖鸣玉圭。 主人稷卨翁,德茂芝术畦。 凿出幽隐端,气象皆升跻。 曾是清乐抱,逮兹几省溪。 宴位席兰草,滥觞惊凫鹥。 灵味荐鲂瓣,金花屑橙齑。 江调摆衰俗,洛风远尘泥。 徒言奏狂狷,讵敢忘筌蹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (rú):牵引,拉扯。
  • 磷磷:形容水石明净。
  • 野榜:指自然形成的溪流。
  • 仙浔:神仙居住的地方,这里指幽静的溪谷。
  • 端倪:头绪,边际。
  • :高而陡,这里指文章精炼深刻。
  • 潜窦:隐藏的洞穴。
  • 灵瑟:美妙的音乐。
  • 玉圭:古代玉器,这里比喻清脆的声音。
  • 稷卨翁:指主人,稷和卨是古代的贤人,翁是对年长者的尊称。
  • 芝术:指草药,这里比喻主人的品德高尚。
  • 升跻:提升,上升。
  • 滥觞:原指江河发源处水很小,仅可浮起酒杯,比喻事物的起源、开始。
  • 凫鹥:野鸭和鸥,这里指水鸟。
  • 鲂瓣:鲂鱼的鳞片,这里指美味的鱼肉。
  • 橙齑:橙子制成的酱料。
  • 洛风:指洛阳的风俗。
  • 筌蹄:捕鱼的工具,比喻达到目的的手段。

翻译

万株古柳的根,牵引着这条清澈的溪流。野生的溪流曲折多变,幽静的溪谷无边无际。春天的桃花散发出红色的烟雾,寒竹在晚风中显得凄凉。清晨听到声音忽然变得不同,美丽的树木怎能比得上这里的景色。我们仿佛置身于落下的镜子中,坐着欣赏着低垂的红色景色。水的意境让人酒意易醒,波浪的情事并不令人迷惑。小儒精炼的章句,大贤的提携令人赞赏。隐藏的洞穴中传来美妙的音乐,翠绿的崖壁上响起清脆的声音。主人如同稷和卨一样德高望重,他的园地如同草药园一样充满生机。他挖掘出幽深的景致,使得这里的气象都得到了提升。我们曾在这里享受清乐,至今仍记得那条溪流。宴席上摆放着兰草,我们开始的地方惊起了水鸟。美味的鱼肉配上橙子酱,江边的风俗摆脱了世俗,洛阳的风俗远离了尘土。我们只是随意地谈论着狂狷之事,怎敢忘记达到目的的手段。

赏析

这首诗描绘了与王二十一员外一同游览枋口柳溪的情景,通过对自然景色的细腻描绘,展现了溪流的清澈、古柳的苍劲、桃花的艳丽和竹林的幽静。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“落镜中”、“玉圭”等,增强了诗歌的意境和美感。同时,通过对主人的赞美,表达了对德行高尚之人的敬仰。整首诗语言优美,意境深远,展现了孟郊对自然和人文的深刻感悟。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文

孟郊的其他作品