(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀然:(wù rán) 形容孤独无依的样子。
- 魂:这里指精神、心思。
翻译
泪水和墨水混合,写成了一封信,寄给远在万里之外的亲人。 信寄出后,我的精神也仿佛随之而去,只剩下孤独无依的身躯。
赏析
这首作品表达了深切的思乡之情和孤独感。孟郊通过“泪墨洒为书”这一形象的描绘,展现了诗人对远方亲人的深切思念和无法抑制的情感。后两句“书去魂亦去,兀然空一身”则进一步以夸张的手法,表达了诗人因思念而心神不宁,仿佛灵魂随着书信一起离去,留下的只是空洞的躯壳。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了孟郊诗歌的深沉与感人。