(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰缸:指灯盏。
- 玉堂:指华美的居室。
- 沈香:即沉香,一种香料。
- 青娥:指美丽的女子。
- 银汉:银河。
- 琉璃盏:用琉璃制成的酒杯。
- 红玉:比喻女子醉后的面颊。
翻译
灯火如白昼般明亮,夜深了却无法入眠,华美的房间里,沉香烟雾缭绕。美丽的女子们,一行十二人,如同仙女,她们欲笑又止,面容如桃花般娇艳。碧绿的窗纱下,她们轻弄着娇媚的姿态,梳洗至晚,不知外面的世界银河已转。被情人责备后,罚以琉璃杯饮酒,酒液流入四肢,使她们的面颊泛起红晕,如同红玉般柔软。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚宴会的场景,通过细腻的笔触展现了宴会中女子的娇媚与宴会的奢华。诗中“兰缸如昼”和“玉堂夜起沈香烟”描绘了宴会的明亮与香气,而“青娥一行十二仙”则生动地勾勒了女子的美丽。后两句通过“户外不知银汉转”表达了时间的流逝与女子的忘我,而“被郎嗔罚琉璃盏,酒入四肢红玉软”则巧妙地描绘了女子醉后的娇态,增添了诗意的浪漫与风情。