(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 咽 (yè):声音因哽咽而变低沉。
- 禅客:修行禅宗的人,这里指诗人自己。
- 愁人:忧愁的人,也指诗人自己。
- 耳愿聋:希望耳朵聋掉,不想听到令自己更忧愁的声音。
- 雨晴烟树:雨后天晴,树木间弥漫着烟雾。
- 日晚:日落时分。
- 远思:遥远的思念或思考。
翻译
秋天来临时,蝉鸣声更加苦涩,半是哽咽,半是随风飘散。 作为禅宗修行者的我,心绪必定纷乱,而作为忧愁之人的我,真希望耳朵能聋掉。 雨过天晴,烟雾缭绕在树木间,日落时分,我站在古城之中。 遥远的思念难以穷尽,有谁能够与我同感这份情怀呢?
赏析
这首诗描绘了秋日蝉鸣的凄凉景象,通过蝉声的苦涩和哽咽,表达了诗人内心的忧愁和纷乱。诗中“禅客心应乱,愁人耳愿聋”巧妙地将自己分为两个角色,一方面是修行禅宗的冷静观察者,另一方面是深受情感困扰的普通人,两者之间的矛盾和冲突凸显了诗人的内心挣扎。后两句通过对自然景象的描写,进一步加深了孤独和思念的情感,表达了诗人对于理解和支持的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了姚合深沉的内心世界和对自然与人生的深刻感悟。