(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬(chóu):答谢,酬答。
- 光禄:官职名,光禄大夫的简称。
- 卿:古代对官员的尊称。
- 六韵:指六言诗,每句六个字。
- 迂疏:迂腐疏远,指与世隔绝。
- 种药翁:种植药材的老人,此处指自己。
- 弥念:更加思念。
- 诏遣:皇帝的命令派遣。
- 理兵戎:处理军事事务。
- 旌旗:旗帜的总称。
- 鼓角风:鼓声和号角声随风传来。
- 雪晴:雪后放晴。
- 嵩岳:即嵩山,五岳之一,位于河南。
- 陕城:地名,今陕西省境内。
- 莅职:到职,就职。
- 微薄:微小,不足。
- 名卿:有名望的官员。
- 诗句峭:诗句尖锐,指诗句深刻有力。
- 诮我:责备我。
- 关东:指函谷关以东的地区。
翻译
我因病辞去了朝中的职务,成为了一个迂腐疏远的种药老人。 心中更加思念自由的鱼鸟,但皇帝命令我去处理军事事务。 环绕家门的旌旗影子,吹来的风中带着鼓角的声音。 雪后放晴的嵩山顶上,陕城宫中的老树依旧。 我到职的能力微薄,归家的路还未通。 有名望的官员用尖锐的诗句责备我,说我还在关东。
赏析
这首诗是姚合对光禄大夫的答谢之作,诗中表达了自己因病辞官后的心境和对自由生活的向往。诗中“心弥念鱼鸟”一句,深刻表达了对自然和自由的渴望。同时,诗中也透露出对现实的不满和对职责的无奈,如“诏遣理兵戎”和“莅职才微薄”等句。最后,通过“名卿诗句峭,诮我在关东”表达了对批评的接受,同时也显示了自己的谦逊和自省。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人复杂而真实的情感。