乙酉岁舍弟扶侍归兴义庄居后独止舍待替人
谁言旧居止,主人忽成客。
僮仆强与言,相惧终脉脉。
出亦何所求,入亦何所索。
饮食迷精粗,衣裳失宽窄。
回风卷闲簟,新月生空壁。
士有百役身,官无一姓宅。
丈夫耻自饰,衰须从飒白。
兰交早已谢,榆景徒相迫。
惟予心中镜,不语光历历。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 僮仆:仆人。
- 脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。
- 精粗:精细和粗糙,这里指食物的质量。
- 宽窄:宽大和紧身,这里指衣服的尺寸。
- 回风:旋风。
- 簟(diàn):竹席。
- 榆景:榆树的影子,比喻晚年。
- 飒白:迅速变白。
翻译
谁说这里是旧时的住所,主人突然变成了客人。 仆人勉强与我交谈,彼此间始终默默无言。 出门又有什么可求,回家又有什么可索取。 饮食不再讲究好坏,衣裳也不再计较合身与否。 旋风吹卷着空闲的竹席,新月挂在空荡的墙壁上。 士人虽有百般劳役之身,却无一家属于自己的官宅。 大丈夫以自我装饰为耻,任由胡须随风迅速变白。 与兰花般的朋友早已断绝往来,榆树的影子徒然逼近晚年。 只有我心中的镜子,不言不语,却清晰地映照着一切。
赏析
这首诗描绘了诗人孟郊在离开旧居后的孤独与无奈。诗中,“主人忽成客”一句,深刻表达了诗人对变迁的感慨和对旧居的眷恋。诗人的生活变得简朴无求,衣食住行不再讲究,反映出他内心的淡泊与超脱。诗末“惟予心中镜,不语光历历”则巧妙地以镜为喻,表达了诗人内心的清明与坚定,即使外界环境变迁,内心的自我认知和坚持不变。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生变迁的深刻感悟。