(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行人:指旅人,行走在旅途上的人。
- 方:正,正在。
- 倦役:疲倦于劳役,这里指旅途的劳顿。
- 还乡:回到故乡。
- 关外:指边关之外,即边疆地区。
- 洛阳:古代著名的都城,位于今河南省。
- 溪云:溪边的云雾。
- 归洞鹤:归巢的鹤,洞指鹤的巢穴。
- 松月:松树下的月光。
- 半轩霜:半开的窗户上凝结的霜花。
- 晨钟:早晨的钟声,常用来象征新的一天的开始。
- 天涯:极远的地方。
- 道路长:道路遥远。
翻译
旅人正感到旅途的疲倦,来到这里仿佛回到了故乡。流水从边关之外流来,青山似乎靠近了洛阳。溪边的云雾缭绕,归巢的鹤在洞中安息,松树下的月光映照着半开的窗户上凝结的霜花。坐着担心早晨的钟声响起,因为那意味着天涯的道路依旧漫长。
赏析
这首诗描绘了旅人在旅途中的心境与所见景色。诗中,“行人方倦役,到此似还乡”表达了旅人对旅途的疲倦以及对家的思念。后句通过对自然景色的描绘,如“流水来关外,青山近洛阳”,展现了边关与洛阳之间的壮阔景象,同时也隐喻了旅人的心境。诗的结尾“坐恐晨钟动,天涯道路长”则深刻表达了旅人对漫长旅途的忧虑和对家的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人尚颜对旅途生活的深刻体验和细腻感受。