与何光远赠荅诗

檐上檐前燕语新,花开柳发自伤神。 谁能将我相思意,说与江隈解佩人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

檐(yán)上檐前:屋檐之上和屋檐之前。 燕语新:燕子的新语声。 花开柳发:花儿开放,柳树发芽。 伤神:伤心,情绪低落。 将:带,传达。 相思意:思念之情。 说与:告诉给。 江隈(wēi):江湾,江水弯曲处。 解佩人:解下佩玉的人,指知心人。

翻译

屋檐之上和屋檐之前,燕子发出新的语声, 花儿开放,柳树发芽,我却感到伤神。 谁能传达我这深深的思念之情, 告诉给江湾边那位知心的解佩人。

赏析

这首作品以春日景象为背景,通过燕语、花开、柳发等自然元素,表达了诗人内心的相思之情。诗中“檐上檐前燕语新”描绘了春天的生机,而“花开柳发自伤神”则透露出诗人因思念而感到的忧伤。后两句直接抒发了诗人希望有人能理解并传达其相思之情的渴望,特别是“说与江隈解佩人”一句,含蓄而深情,展现了诗人对知心人的深切期盼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对远方知心人的无尽思念。