酬崔使君寄麈尾

贤人嘉尚同,今制古遗风。 寄我襟怀里,辞君掌握中。 金声劳振远,玉柄借谈空。 执玩驰心处,迢迢巴峡东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :答谢。
  • 崔使君:崔姓的使君(古代对州郡长官的尊称)。
  • 麈尾:古代用麈(zhǔ)的尾毛制作的拂尘,用以驱赶蚊蝇。
  • 嘉尚:赞美,推崇。
  • 今制:现代的制作工艺。
  • 古遗风:古代遗留下来的风尚。
  • 襟怀:胸怀,心中。
  • 掌握:手中。
  • 金声:比喻美好的声音或言辞。
  • 劳振远:努力传播到远方。
  • 玉柄:指麈尾的柄,常用玉石装饰。
  • 谈空:空谈,指高谈阔论。
  • 执玩:拿着欣赏。
  • 驰心:心思飞驰,形容心情激动。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 巴峡:指巴东的峡谷,即今重庆市奉节县一带。

翻译

贤人崔使君赞美这麈尾,它融合了古今的风尚。 你寄给我,它便藏在我的胸怀里,而你的话语则握在我的手中。 这美好的声音努力传播到远方,玉制的柄让我空谈高论。 我拿着它欣赏,心中激动不已,思绪飞向遥远的巴峡东。

赏析

这首作品是武元衡答谢崔使君赠送麈尾的诗。诗中,武元衡表达了对崔使君赠送的麈尾的珍视和对崔使君的感激之情。他通过“金声劳振远”和“玉柄借谈空”来形容麈尾的珍贵和自己的喜悦,同时“执玩驰心处,迢迢巴峡东”则表达了他对远方友人的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对美好事物的赞美。

武元衡

武元衡,唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。 ► 198篇诗文