(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帖里大还丹:指一种传说中的仙药,能够使人长生不老。
- 多年色不移:多年以来颜色未变,指药物保存完好。
- 前宵盗吃却:昨晚偷偷吃掉了。
- 今日碧空飞:今天已经飞升到天界。
- 惭愧深珍重:深感惭愧,非常珍重。
- 珍重邓天师:对邓天师表示珍重。
- 他年炼得药:将来炼成仙药。
- 留著与内芝:留下来与内芝(可能是指某人或某种仙草)共享。
- 吾师知此术:我的师傅知道这种炼丹术。
- 速炼莫为迟:快点炼制,不要拖延。
- 三清专相待:三清(道教中的三位最高神祇)专门等待。
- 大罗的有期:大罗天(道教中的最高天界)有期可待。
翻译
帖中的大还丹,多年以来颜色未变。 昨晚我偷偷吃掉了它,今天已经飞升到天界。 我深感惭愧,非常珍重,珍重邓天师。 将来炼成仙药,留下来与内芝共享。 我的师傅知道这种炼丹术,快点炼制,不要拖延。 三清专门等待,大罗天有期可待。
赏析
这首诗描绘了诗人对仙药的渴望和对飞升天界的向往。通过描述自己偷吃大还丹并成功飞升的经历,表达了诗人对长生不老和超脱尘世的强烈愿望。同时,诗中也透露出对师傅和邓天师的尊敬,以及对未来炼丹成功的期待。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对道教信仰的虔诚和对仙境的无限憧憬。