夜泊湘江

·
湘山木落洞庭波,湘水连云秋雁多。 寂寞舟中谁借问,月明只自听渔歌。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘山:指湖南省境内的山脉。
  • 木落:树木落叶,指秋天。
  • 洞庭波:洞庭湖的波浪,洞庭湖位于湖南省北部。
  • 连云:形容云层低垂,与水面相连。
  • 秋雁:秋天南飞的大雁。
  • 寂寞:孤独冷清。
  • 借问:请问,打听。
  • 渔歌:渔民在捕鱼时唱的歌。

翻译

湘山的树木已经落叶,洞庭湖波光粼粼,湘水与低垂的云层相连,秋天的南飞大雁很多。在孤独冷清的船中,没有人可以打听消息,只有在明亮的月光下,独自聆听渔民的歌声。

赏析

这首作品描绘了一幅秋夜湘江的静谧画面。通过“湘山木落”和“洞庭波”等自然景象,表达了秋天的萧瑟与湖光山色的美丽。诗中的“寂寞舟中”和“月明只自听渔歌”则深刻地反映了诗人的孤独与对自然的沉醉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的欣赏以及内心的孤寂之情。

郎士元

郎士元

唐中山人,字君胄。玄宗天宝十五载进士。代宗宝应初,诏试中书,补渭南尉。历左拾遗,出为郢州刺史。工诗,为“大历十才子”之一,与钱起齐名,并称“钱郎”。有集。 ► 73篇诗文