(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九陌:指都城中的大路。陌,街道。
- 高人:指超世俗的人,多指隐士。
- 和药:调配药物。
- 静者:指心境宁静的人。
翻译
在官职清闲的府中,有足够的空闲时光,清晨起来攀折花枝,折取柳条。在都城的大街小巷中寻觅不尽的风景,而在千峰环绕的寺庙里观赏则更为相宜。那些超凡脱俗的人喜欢在饮酒时调配药物,自古以来,美丽的风景总是属于诗人的。听说来来往往的人多是心境宁静的,但不知道前一天还有谁会遇到。
赏析
这首诗描绘了诗人在清闲的官职之余,享受春日游寺的宁静与美好。诗中“官清书府足闲时”一句,既表达了诗人对闲适生活的满足,也暗示了其清廉自守的品格。后文通过对“九陌城中”与“千峰寺里”的对比,突出了寺庙的幽静与自然的和谐,体现了诗人对自然与宁静生活的向往。结尾的“见说往来多静者,未知前日更逢谁”则带有哲理意味,表达了诗人对人生际遇的感慨与思考。