嘲飞卿七首

·
半岁愁中镜似荷,牵环撩鬓却须磨。 花前不复抱瓶渴,月底还应琢刺歌。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :嘲笑,戏谑。
  • 飞卿:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 半岁:半年。
  • 镜似荷:形容镜子像荷叶一样,暗示镜中人憔悴。
  • 牵环:指头上的发饰。
  • 撩鬓:整理鬓发。
  • :这里指整理。
  • 抱瓶渴:比喻渴望饮酒。
  • 月底:月末。
  • 琢刺歌:琢磨歌词,刺指刺激,这里指创作歌曲。

翻译

半年间愁容满面,镜中人似荷叶般憔悴,头上的发饰牵动,整理鬓发却还需细心打磨。 花前不再渴望抱瓶饮酒,月末时分,却在琢磨着创作新的歌曲。

赏析

这首作品以戏谑的口吻描述了飞卿半年来愁绪满怀的生活状态。诗中“镜似荷”形象地描绘了飞卿的憔悴,而“牵环撩鬓却须磨”则进一步以细节描写展现了其生活的琐碎与无奈。后两句则通过对比花前不再饮酒与月末创作歌曲,展现了飞卿从愁闷到寻找精神寄托的转变,体现了诗人对友人生活状态的深刻理解和同情。

段成式

唐齐州临淄人,世居荆州,字柯古。段文昌子。以荫为校书郎。研精苦学,秘阁书籍,披阅皆遍,尤深于佛书。累迁尚书郎。历吉州刺史、太常少卿。懿宗咸通初,出为江州刺史。解印,寓居襄阳,以闲放自适。与李商隐、温庭筠均长于以四六文撰写奏章公文,三人皆行十六,时号“三十六体”。又撰有笔记小说集《酉阳杂俎》。 ► 69篇诗文