送裴十八图南归嵩山二首

· 李白
何处可为别,长安青绮门。 胡姬招素手,延客醉金樽。 临当上马时,我独与君言。 风吹芳兰折,日没鸟雀喧。 举手指飞鸿,此情难具论。 同归无早晚,颍水有清源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青绮门:长安城东出南头第一门,又称霸城门,因其色青,又名青城门、青绮门。
  • 胡姬:指酒肆中的西域女子。
  • 延客:邀请客人。
  • 金樽:珍贵的酒杯。
  • 芳兰:香草,比喻贤人。
  • 飞鸿:飞翔的大雁,比喻远大的志向或朋友。
  • 颍水:水名,源于河南,流经安徽入淮河。

翻译

何处是我们分别的地方?就在长安城东的青绮门。 酒肆里的胡姬伸出白皙的手,邀请我们共饮美酒。 当我们即将上马离去时,我独自与你交谈。 风吹断了芳香的兰草,日落时分鸟雀喧闹。 我举手指向飞翔的大雁,这份情感难以详述。 无论早晚,我们都会一同归去,颍水有着清澈的源头。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人裴十八图南在长安分别的情景。诗中,“青绮门”、“胡姬”、“金樽”等词描绘了长安的繁华与离别的氛围。后半部分通过“风吹芳兰折,日没鸟雀喧”表达了诗人对时局的不满和对友人的深情。最后,诗人以“同归无早晚,颍水有清源”表达了对未来的美好期许和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白豪放洒脱的诗风。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文