留题座主和凝旧阁

座主登庸归凤阙,门生批诏立鳌头。 玉堂旧阁多珍玩,可作西斋润笔不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 座主:古代科举考试的主考官。
  • 登庸:选拔任用。
  • 凤阙:指皇宫,古代宫殿的别称。
  • 门生:科举时代及第者对主考官的自称。
  • 批诏:批示诏书,指处理国家大事。
  • 鳌头:科举时代称状元,这里比喻重要位置。
  • 玉堂:指翰林院,也泛指富贵之家。
  • 珍玩:珍贵的玩物。
  • 西斋:指书房。
  • 润笔:指请人作诗文书画的酬劳。

翻译

主考官被选拔重用回到皇宫,他的门生在处理国家大事时站在重要的位置。翰林院旧阁中珍藏着许多宝物,这些可以作为在西斋中请人作诗文书画的酬劳吗?

赏析

这首作品通过描绘座主和门生的荣耀地位,展现了五代十国时期科举制度下的权力与荣耀。诗中“凤阙”与“鳌头”的意象,凸显了座主和门生的显赫地位。末句以“玉堂旧阁”中的“珍玩”作为“润笔”之资,巧妙地表达了文人间的交往与酬谢,同时也反映了当时社会的文化风貌。

李瀚

五代时人。仕后晋。官翰林学士。好饮而多酒过,石敬瑭以为浮薄。有《蒙求集注》。 ► 1篇诗文