宫词

内人深夜学迷藏,遍绕花丛水岸傍。 乘兴忽来仙洞里,大家寻觅一时忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 内人:指宫中的宫女。
  • 迷藏:即捉迷藏,一种游戏。
  • 仙洞:此处应是指宫中景色优美、宛如仙境的地方,并非真正的洞穴。

翻译

深更半夜的时候,宫里的宫女们开始学习玩捉迷藏的游戏。她们在花丛间、水岸旁到处乱跑乱藏。有人趁着兴致突然躲进了如仙境般的地方,一时间大家都忙着四处寻找起来 。

赏析

这首诗生动地描绘了宫廷中宫女深夜嬉戏的场景。从“内人深夜学迷藏”一句,就直接点题,交代了人物(宫女们)、时间(深夜)和事件(学捉迷藏)。“遍绕花丛水岸傍”描绘出宫女们在宫中自然景色的区域捉迷藏,体现出宫廷环境的优美,同时也展现出她们游戏时活泼灵动的状态。“乘兴忽来仙洞里”,“乘兴”二字强调了突发的兴致,而“仙洞”这一富有梦幻色彩的地点,增添了游戏场景的神秘和浪漫氛围。最后“大家寻觅一时忙”,生动地表现出众人在寻找躲藏之人时的急切和忙碌状态。整首诗语言简洁明快,寥寥数语就勾勒出一幅宫廷生活的片段,流露出宫女们青春的活力和在枯燥宫廷生活中尽力寻找欢乐的心态,也从侧面让读者感受到宫廷生活丰富有趣的一面 。