夜宴安乐公主宅

濯龙门外主家亲,鸣凤楼中天上人。 自有金杯迎甲夜,还将绮席代阳春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濯龙门:古代长安城门名,此处指公主宅邸所在的区域。
  • 鸣凤楼:指公主宅中的高楼,象征尊贵。
  • 甲夜:古代将一夜分为五更,甲夜即第一更,大约是晚上七点到九点。
  • 绮席:华丽的席子,代指宴席。
  • 阳春:温暖的春天,此处比喻宴会气氛热烈。

翻译

在长安城的濯龙门外,是公主的亲族之家, 在那高耸的鸣凤楼中,居住着天上的贵人。 自有金杯迎接这夜晚的盛宴, 还将华丽的宴席布置得如同温暖的阳春。

赏析

这首作品描绘了唐代安乐公主宅邸的夜宴盛况。诗中,“濯龙门”与“鸣凤楼”分别象征着公主宅邸的地理位置和建筑的尊贵,通过“金杯”与“绮席”的描绘,展现了宴会的奢华与热烈。末句“代阳春”巧妙地将宴会的气氛与春天的温暖相比,表达了宴会的热闹与欢乐。整首诗语言华丽,意境优美,充分展现了唐代宫廷生活的繁华与奢侈。

沈佺期

沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,唐代诗人。与宋之问齐名,称“沈宋”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。 ► 154篇诗文