(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗袜凌波:形容女子步态轻盈,如同在水波上行走。
- 生网尘:指长时间未打扫,积满了灰尘。
- 那能:怎能。
- 得计:成功,达到目的。
- 访情亲:探访亲近的人,这里指追求爱情。
- 绿酒:古代酒的一种,色泽绿。
- 何辞醉:怎么能够拒绝醉意。
- 一面红妆:指女子化妆后的美丽面容。
- 恼杀人:形容非常迷人,让人心烦意乱。
翻译
她的脚步轻盈如水波上的罗袜,却已积满了尘埃, 我怎能有机会去追求那亲近的情意。 千杯绿酒也无法拒绝醉意, 她那化妆后的美丽面容,真是迷人至极,让人心烦意乱。
赏析
这首诗描绘了诗人对一位女子的深情追求和无法抗拒的迷恋。诗中“罗袜凌波生网尘”形容女子虽美,却似久未打扫的尘埃,暗示了诗人的无奈与渴望。后两句“千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人”则表达了诗人对女子美貌的极度迷恋,即使醉酒也无法忘怀她的容颜,情感真挚而热烈。整首诗语言简练,意境深远,展现了李白诗歌中的浪漫主义色彩。