(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杨子江津:即扬子江渡口,指长江的某个渡口。
- 十四经:指经过十四次。
- 纪行文字:记录行程的文字。
- 长亭:古时设在路旁的亭舍,常用作饯别处。
- 惊人旅鬓:指旅途中的白发,形容旅途劳顿。
- 斩新白:突然出现的白发。
- 无事海门:指平静的海门,海门可能指某个地名。
- 依旧青:依然青翠。
- 霜凛凛:形容寒冷。
- 雁冥冥:雁群飞得很高,形容远行。
- 生离者:经历生离死别的人。
- 渔帆:渔船的帆。
- 暮汀:傍晚的沙滩。
翻译
我已经在扬子江渡口往返十四次,沿途记录行程的文字遍布长亭。旅途中的白发突然出现,令人惊讶,而平静的海门依旧青翠。前方的路途未知,寒冷如霜,故乡的方向,雁群高飞,难以寻觅。可怜那些未曾经历生离死别的人,只能看到几艘渔船的帆在傍晚的沙滩上落下。
赏析
这首作品描绘了旅途中的孤独与思乡之情。通过“杨子江津十四经”和“纪行文字遍长亭”展现了诗人频繁的旅行经历,而“惊人旅鬓斩新白”则突出了旅途的艰辛和岁月的痕迹。诗中“前路莫知霜凛凛,故乡何处雁冥冥”表达了对未来的迷茫和对故乡的深切思念。最后两句“可怜不识生离者,数点渔帆落暮汀”则以景结情,通过渔船落帆的景象,加深了诗中的孤寂和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对故乡的眷恋和对旅途的感慨。