(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 猛士:勇敢的战士。
- 虬髯(qiú rán):卷曲的胡须,形容胡须浓密。
- 单于(chán yú):古代匈奴的君主。
- 衣锦:穿着华丽的衣服,这里指单于穿着华丽的战袍。
- 幽并:古代地名,指幽州和并州,这里泛指北方边疆地区。
- 虎狼窟:比喻极为危险的地方。
翻译
战鼓声震动了沙尘,天空也显得阴沉可怕,勇敢的战士们胡须浓密,面前的景象一片昏暗。 单于穿着华丽的战袍,日间出兵,战斗中骑马冲锋,竟然活捉了敌人。 北方的少年们不敢轻视,他们敢于在虎狼出没的险恶之地徒手行走。
赏析
这首诗描绘了古代战场上的英勇场景,通过“战鼓惊沙”和“猛士虬髯”等生动形象,展现了战士们的威武和战斗的激烈。诗中“单于衣锦日行兵”一句,不仅描绘了单于的英姿,也反映了战斗的紧张和激烈。最后两句“幽并少年不敢轻,虎狼窟里空手行”,则表现了北方边疆少年的勇敢和无畏,他们不畏艰险,敢于在危险的环境中挑战自我,体现了边疆人民的坚韧和勇敢。整首诗语言简练,意境深远,充满了对战士们英勇无畏精神的赞美。
李廓
生卒年不详。陇西成纪(今甘肃秦安西北)人。宗室宰相李程之子。宪宗元和十三年(818)登进士第,授司经局正字。宝历中官鄠县尉。文宗大和三年(829)官太乐丞,受诏取开元时雅乐,选乐童按之,名曰《云韶乐》,为文宗所爱赏。累迁至刑部侍郎。宣宗大中二年(848)出为武宁军节度使。御军无方,次年军乱被逐。大中末官颍州刺史,复为观察使。事迹详见新旧《唐书》本传、《唐才子传》卷六等。《全唐诗》存诗18首。《少年行》10首,字字取新,冶游趣事,碎小毕备,“老人读之亦狂”(《唐音癸签》卷七)。
► 18篇诗文
李廓的其他作品
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 忆钱塘 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂曲歌辞长安少年行十首 》 —— [ 唐 ] 李廓
- 《 杂歌谣辞鸡鸣曲 》 —— [ 唐 ] 李廓