七夕曝衣篇

君不见昔日宜春太液边,披香画阁与天连。灯火灼烁九微映,香气氛氲百和然。 此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。宫中扰扰曝衣楼,天上娥娥红粉席。 曝衣何许曛半黄,宫中綵女提玉箱。珠履奔腾上兰砌,金梯宛转出梅梁。 绛河里,碧烟上,双花伏兔画屏风,四子盘龙擎斗帐。 舒罗散縠云雾开,缀玉垂珠星汉回。朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣镜台。 上有仙人长命绺,中看玉女迎欢绣。 玳瑁帘中别作春,珊瑚窗里翻成昼。椒房金屋宠新流,意气娇奢不自由。 汉文宜惜露台费,晋武须焚前殿裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曝衣:晒衣服。
  • 灼烁:明亮闪烁。
  • 九微:古代宫廷中的灯名。
  • 氛氲:香气浓郁。
  • 百和:多种香料混合。
  • 河正白:银河显得特别明亮。
  • 红粉席:指美丽的席子。
  • 曛半黄:日落时的余晖,半带黄色。
  • 綵女:宫女。
  • 玉箱:精美的箱子。
  • 珠履:缀有珍珠的鞋子。
  • 兰砌:兰花装饰的台阶。
  • 梅梁:雕有梅花的梁。
  • 绛河:银河的别称。
  • 碧烟:青烟。
  • 双花伏兔:屏风上的图案。
  • 四子盘龙:斗帐上的图案。
  • 舒罗散縠:展开的轻纱。
  • 云雾开:形容轻纱展开如云雾散开。
  • 星汉回:星河回旋。
  • 长命绺:长命缕,一种装饰品。
  • 迎欢绣:迎接欢乐的绣品。
  • 玳瑁帘:用玳瑁制成的帘子。
  • 珊瑚窗:用珊瑚装饰的窗户。
  • 椒房金屋:指豪华的居室。
  • 露台费:指奢侈的花费。
  • 前殿裘:指前殿的皮草。

翻译

你难道没看到往日宜春门外的太液池边,那披香画阁高耸入云。灯火辉煌,九微灯的光芒闪烁,百和香料的香气浓郁。

在这个星光灿烂的夜晚,银河显得特别明亮,人们传说织女和牵牛星正在相会。宫中的人们在曝衣楼忙碌,天上的仙女们则在红粉席上享受。

曝衣楼在日落余晖中半带黄色,宫女们提着精美的箱子。穿着缀有珍珠的鞋子奔上兰花装饰的台阶,金色的梯子宛转地伸向雕有梅花的梁。

在银河里,青烟上升,屏风上画着双花伏兔,斗帐上绣着四子盘龙。展开的轻纱如云雾散开,缀着玉和垂珠的装饰品在星河中回旋。

朝霞的色彩羞于与衣架上的华服相比,晚月的光芒在劣质的镜台上显得黯淡。上面有仙人佩戴的长命缕,中间有玉女迎接欢乐的绣品。

玳瑁制成的帘子中别有一番春意,珊瑚装饰的窗户里仿佛变成了白昼。豪华的居室中宠爱的潮流,意气风发,娇奢不自由。

汉文帝应该珍惜露台的奢侈花费,晋武帝应该焚烧前殿的皮草。

赏析

这首诗描绘了七夕夜晚宫廷中的繁华景象,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了宫廷的奢华与美丽。诗中不仅赞美了宫廷的装饰和氛围,还隐含了对奢侈生活的批判,提醒人们珍惜资源,不应过度奢华。整体上,诗歌语言华丽,意境深远,表达了对美好生活的向往和对节俭美德的推崇。

沈佺期

沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,唐代诗人。与宋之问齐名,称“沈宋”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。 ► 154篇诗文