七夕曝衣篇
君不见昔日宜春太液边,披香画阁与天连。灯火灼烁九微映,香气氛氲百和然。
此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。宫中扰扰曝衣楼,天上娥娥红粉席。
曝衣何许曛半黄,宫中綵女提玉箱。珠履奔腾上兰砌,金梯宛转出梅梁。
绛河里,碧烟上,双花伏兔画屏风,四子盘龙擎斗帐。
舒罗散縠云雾开,缀玉垂珠星汉回。朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣镜台。
上有仙人长命绺,中看玉女迎欢绣。
玳瑁帘中别作春,珊瑚窗里翻成昼。椒房金屋宠新流,意气娇奢不自由。
汉文宜惜露台费,晋武须焚前殿裘。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曝衣:晒衣服。
- 灼烁:明亮闪烁。
- 九微:古代宫廷中的灯名。
- 氛氲:香气浓郁。
- 百和:多种香料混合。
- 河正白:银河显得特别明亮。
- 红粉席:指美丽的席子。
- 曛半黄:日落时的余晖,半带黄色。
- 綵女:宫女。
- 玉箱:精美的箱子。
- 珠履:缀有珍珠的鞋子。
- 兰砌:兰花装饰的台阶。
- 梅梁:雕有梅花的梁。
- 绛河:银河的别称。
- 碧烟:青烟。
- 双花伏兔:屏风上的图案。
- 四子盘龙:斗帐上的图案。
- 舒罗散縠:展开的轻纱。
- 云雾开:形容轻纱展开如云雾散开。
- 星汉回:星河回旋。
- 长命绺:长命缕,一种装饰品。
- 迎欢绣:迎接欢乐的绣品。
- 玳瑁帘:用玳瑁制成的帘子。
- 珊瑚窗:用珊瑚装饰的窗户。
- 椒房金屋:指豪华的居室。
- 露台费:指奢侈的花费。
- 前殿裘:指前殿的皮草。
翻译
你难道没看到往日宜春门外的太液池边,那披香画阁高耸入云。灯火辉煌,九微灯的光芒闪烁,百和香料的香气浓郁。
在这个星光灿烂的夜晚,银河显得特别明亮,人们传说织女和牵牛星正在相会。宫中的人们在曝衣楼忙碌,天上的仙女们则在红粉席上享受。
曝衣楼在日落余晖中半带黄色,宫女们提着精美的箱子。穿着缀有珍珠的鞋子奔上兰花装饰的台阶,金色的梯子宛转地伸向雕有梅花的梁。
在银河里,青烟上升,屏风上画着双花伏兔,斗帐上绣着四子盘龙。展开的轻纱如云雾散开,缀着玉和垂珠的装饰品在星河中回旋。
朝霞的色彩羞于与衣架上的华服相比,晚月的光芒在劣质的镜台上显得黯淡。上面有仙人佩戴的长命缕,中间有玉女迎接欢乐的绣品。
玳瑁制成的帘子中别有一番春意,珊瑚装饰的窗户里仿佛变成了白昼。豪华的居室中宠爱的潮流,意气风发,娇奢不自由。
汉文帝应该珍惜露台的奢侈花费,晋武帝应该焚烧前殿的皮草。
赏析
这首诗描绘了七夕夜晚宫廷中的繁华景象,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了宫廷的奢华与美丽。诗中不仅赞美了宫廷的装饰和氛围,还隐含了对奢侈生活的批判,提醒人们珍惜资源,不应过度奢华。整体上,诗歌语言华丽,意境深远,表达了对美好生活的向往和对节俭美德的推崇。