登宜春醉宿景星寺寄郑判官兼简空上人
晓发碧水阳,暝宿金山寺。
松风洒寒雨,淅沥醒馀醉。
夜中香积饭,蔬粒俱精异。
境寂灭尘愁,神高得诗思。
皎皎荥阳子,芳春富才义。
涨海豁心源,冰壶见门地。
碧霄有鸠序,未展联行翅。
俱笑一尺绳,三年绊骐骥。
摧藏担簦客,郁抑胸襟事。
名业尔未从,临风嘿舒志。
一身渺云岭,中夜空涕泗。
侧枕对孤灯,衾寒不成寐。
粮薪极桂玉,大道生榛刺。
耻息恶木阴,难书剑歌意。
扬鞭入莽苍,山驿凌烟翠。
越鸟日南飞,芳音愿相次。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝宿:夜晚住宿。
- 香积饭:指僧人的饭食。
- 蔬粒:蔬菜和米粒。
- 精异:精致而特别。
- 灭尘愁:消除尘世的忧愁。
- 神高:精神高昂。
- 荥阳子:指郑判官,荥阳是他的籍贯。
- 涨海:比喻心胸宽广。
- 豁心源:开阔心胸。
- 冰壶:比喻清廉。
- 门地:门第,指家族的社会地位。
- 碧霄:高空。
- 鸠序:指有序的鸠鸟,比喻秩序。
- 联行翅:并肩飞翔。
- 一尺绳:比喻束缚。
- 三年绊骐骥:比喻束缚了英才三年。
- 摧藏:压抑。
- 担簦:背着伞,指旅行。
- 郁抑:压抑。
- 胸襟事:心事。
- 名业:名声和事业。
- 嘿舒志:默默地舒展志向。
- 渺云岭:遥远的云山。
- 中夜:半夜。
- 涕泗:眼泪和鼻涕。
- 侧枕:侧卧。
- 衾寒:被子冷。
- 不成寐:睡不着。
- 粮薪:粮食和柴火。
- 极桂玉:极其珍贵。
- 大道:大路。
- 生榛刺:长满荆棘。
- 耻息:耻于停留。
- 恶木阴:不好的树木的阴影。
- 难书剑歌意:难以表达的豪情壮志。
- 扬鞭:挥鞭。
- 莽苍:苍茫的草地。
- 山驿:山中的驿站。
- 凌烟翠:高耸入云。
- 越鸟:南方的鸟。
- 日南飞:向南飞去。
- 芳音:美好的消息。
- 愿相次:希望接连不断。
翻译
清晨从碧水阳出发,夜晚住宿在金山寺。 松林中的风带着寒雨,淅沥声唤醒了我的醉意。 夜间的僧饭,蔬菜和米粒都精致而特别。 环境宁静,消除了尘世的忧愁,精神高昂,激发了诗思。 明亮的荥阳子,青春富有才华和义气。 心胸如涨海般宽广,清廉如冰壶,家门显赫。 高空中有序的鸠鸟,却未展翅并肩飞翔。 我们都嘲笑那束缚英才的一尺绳,三年间绊住了骏马。 压抑的旅行者,心中充满郁抑的事。 名声和事业尚未成就,面对风默默舒展志向。 一人孤独地望着遥远的云山,半夜空自流泪。 侧卧对着孤灯,被子冷得难以入睡。 粮食和柴火极其珍贵,大道上长满了荆棘。 耻于在不好的树木阴影下停留,难以表达的豪情壮志。 挥鞭进入苍茫的草地,山中的驿站高耸入云。 南方的鸟儿向南飞去,希望美好的消息接连不断。
赏析
这首诗描绘了诗人旅途中的所见所感,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤独、忧愁和对未来的期望。诗中,“松风洒寒雨,淅沥醒馀醉”等句,通过自然景象的描绘,传达了诗人旅途中的孤寂与清醒。而“名业尔未从,临风嘿舒志”则表达了诗人对未来事业的期待与自我激励。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。