旅泊

摇落江天里,飘零倚客舟。 短篇才遣闷,小酿不供愁。 沙雨潮痕细,林风月影稠。 书空闲度日,深拥破貂裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 摇落:凋谢,脱落。
  • 飘零:漂泊,流离失所。
  • 遣闷:排遣忧愁。
  • 小酿:小量的酒。
  • 供愁:消除忧愁。
  • 沙雨:细小的雨点,像沙子一样。
  • 潮痕:潮水留下的痕迹。
  • 林风:树林间的风。
  • 月影稠:月光下的影子密集,形容月光下的景物清晰。
  • 书空:无所事事,虚度时光。
  • 深拥:紧紧地裹着。
  • 破貂裘:破旧的貂皮大衣。

翻译

在凋零的江天之中,我漂泊无依,只能依靠着客船。 写下简短的诗篇来排遣忧愁,小量的酒却无法消除我的忧虑。 细小的雨点在沙滩上留下痕迹,树林间的风使得月光下的影子更加密集。 我无所事事地虚度着时光,紧紧地裹着破旧的貂皮大衣。

赏析

这首作品描绘了诗人在江天凋零之际的孤独与忧愁。通过“摇落”、“飘零”等词语,传达了诗人漂泊无依的心境。诗中“短篇才遣闷,小酿不供愁”反映了诗人试图通过写作和饮酒来排解忧愁,但效果甚微。后两句通过对自然景象的细腻描绘,进一步加深了诗人的孤独感和无奈情绪。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

李群玉

李群玉

唐澧州人。字文山。性旷逸,极有诗才,“居住沅湘,崇师屈宋”,不乐仕进,以吟咏自适。裴度荐之,诏授弘文馆校书郎,未几乞归,卒。有《李群玉集》。 ► 281篇诗文