答柯在亨同年

· 张弼
浙省同年七八人,相思无复更相亲。 钱塘江上今宵月,却有清光到海滨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浙省:浙江省。
  • 同年:科举时代称同榜或同一年考中者。
  • 钱塘江:浙江省内的一条重要河流,流经杭州市。
  • 清光:明亮的月光。
  • 海滨:海边。

翻译

浙江省内同一年考中的七八个人,虽然相隔遥远,但思念之情依旧深厚,不再有更多亲近的机会。今夜在钱塘江上,月亮如此明亮,它的光芒甚至能照到遥远的海边。

赏析

这首作品表达了作者对同年考中者的深切思念和无法亲近的遗憾。诗中通过钱塘江上的月光,巧妙地将两地联系起来,月光成为了跨越距离的纽带,象征着即使相隔千里,彼此的思念和情感依然能够传递。诗的语言简洁而意境深远,展现了作者对友情的珍视和对遥远友人的深情。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文