进士卞华伯奚元启用齐字韵联句因掇其遗韵
注释
- 蹀躞 (dié xiè):小步行走的样子。
- 䨑 (tí):小雨。
- 赫蹄 (hè tí):红色的纸。
- 骈枅 (pián jī):并列的柱子。
- 触籓羝 (chù fān dī):触碰到篱笆的公羊,比喻遭遇困难。
- 缝掖 (féng yè):缝制衣袖。
- 媞媞 (tí tí):美好。
- 宸居 (chén jū):帝王的居所。
- 蠡 (lí):瓢,比喻微小。
- 酝藉 (yùn jiè):含蓄。
- 蝤蛴 (qiú qí):一种小虫。
- 刲 (kuī):割。
- 烓 (wēi):小锅。
- 齯 (ní):老年人新长出的牙齿。
- 繄 (yī):是。
- 鸊鹈 (pì tí):一种水鸟。
- 甑窐 (zèng wā):陶制的容器。
- 饧䬾 (táng dì):糖稀。
- 鼷 (xī):小鼠。
翻译
在玉河堤畔骑着青骊马,小步行走,马蹄声中带着香尘,嘶鸣声此起彼伏。凉风吹过,萧萧作响,带走了昨晚的雨,远处的天空散布着细小的雨点。主人招待客人品尝山中的茶,老诗人留下题词,红色的纸上写满了诗句。林中烟雾缭绕,仿佛有虎豹在号叫,大海中波涛汹涌,鲸鱼和鲵鱼自由翻腾。王乔和谢俗刚刚修成正果,西子来到吴国,正值青春年华。百里的高楼大厦错综复杂,高耸的阁楼并列而立。阴何见到此景感到惊讶,李杜听到此消息也感到悲伤。这才相信二公是世间的凤凰,而我苦吟,却像触碰到篱笆的公羊。我深感自己的才华无用,痴迷于诗,却遭到世俗的诋毁。千古以来,韦编三绝,我半生都在缝制衣袖,自得其乐。帝王的居所有约,我陈述三策,学海无边,我只能用瓢测量。我常自许清高,如古柏般挺拔,却难以像春荑那样含蓄。锦堂中银烛摇曳,玉碗中的冰块和犀牛角筷子都冻得僵硬。回雪舞童轻盈如鸟,歌声高亢,领舞的歌妓如小虫般灵动。兴致来时,频频挥笔,口渴时,甘甜的瓜果屡屡被割开。又回到张湾整理归舟,漫无目的地在燕市买小锅。明天在红亭告别,旧路上的愁人,碧草萋萋。遥远的江面上,断雁飞过,落日下,寒鸦噪鸣。回想难弟,心如结,喜祝慈亲,牙齿更白。三十岁的年华,身体正壮,四千里的路程,面容已老。才华高超,不逊于题写鹦鹉,剑光时常还需淬炼。不要以轻薄的囊袋夸耀月露,应在紫塞上扫除尘埃。诗成后自然受到赞赏,如圭璧般纯净,不容杂质。倾盖之交,情谊如胶似漆,赠言有味,胜过糖稀。千钧之弓,你需慎重,不要随儿童胡乱射小鼠。
赏析
这首作品描绘了诗人在玉河堤畔的所见所感,通过对自然景物的细腻描绘和对人生境遇的深刻反思,展现了诗人对清高生活的向往和对世俗的不满。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“蹀躞香尘”、“凉吹萧萧”等,增强了诗歌的感染力。同时,诗人通过对历史人物和自身境遇的对比,表达了对才华被忽视的无奈和对理想的坚持。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,体现了诗人深厚的文学功底和独特的艺术风格。