闻筝

· 康海
宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。 秋风孤鹤唳,落日百泉洄。 座客皆惊引,行云欲下来。 不知弦上曲,清切为谁哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝靥(yè):美丽的面容。
  • 鸣筝:弹奏古筝。
  • 玉台:指华美的平台或座位。
  • 孤鹤唳(lì):孤独的鹤鸣叫。
  • 百泉洄(huí):众多泉水回旋流动。
  • 惊引:因惊讶而引颈观看。
  • 行云:飘动的云彩。
  • 清切:清脆而真切。

翻译

西邻的美丽女子,在玉台旁弹奏着古筝。 秋风中传来孤独鹤的鸣叫,落日照耀下百泉回旋流动。 座中的客人都因惊讶而引颈观看,飘动的云彩似乎也想要降落下来。 不知那弦上的曲调,清脆真切地是在为谁哀伤。

赏析

这首作品描绘了一幅秋日傍晚的景象,通过“宝靥西邻女”弹奏古筝的情景,引出了秋风、孤鹤、落日、百泉等自然元素,营造出一种幽远而略带哀愁的氛围。诗中“座客皆惊引,行云欲下来”运用了夸张的手法,形容筝声之美,足以令行云驻足,客人惊叹。结尾“不知弦上曲,清切为谁哀”则含蓄地表达了曲中的哀愁,引人深思,增添了诗的韵味。

康海

明陕西武功人,字德涵,号对山、浒西山人、沜东渔父。弘治十五年进士第一。授翰林修撰。与李梦阳等提倡文学复古,为前七子之一。尤工散曲,与王九思并称大家。正德间,因救李梦阳,往见太监刘瑾,梦阳因此得免。瑾败,竟坐其党落职。有《对山集》、《沜东乐府》、《中山狼》。 ► 232篇诗文