对镜

秋水入怀抱,相知尔独亲。 家无双老大,须变几茎新。 四十一年事,东南西北人。 红颜何药驻,况乃在风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋水:比喻清澈的眼波。
  • 入怀抱:这里指映入眼帘,进入心中。
  • 相知:彼此了解,知心。
  • :你。
  • 独亲:特别亲近。
  • 双老大:指两位年长的亲人。
  • 须变:必须改变。
  • 几茎新:几根新生的头发。
  • 四十一年事:指作者四十一年的经历。
  • 东南西北人:四处漂泊的人。
  • 红颜:指年轻时的美貌。
  • 何药驻:用什么药物来保持。
  • 况乃:何况。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛或世俗的纷扰。

翻译

清澈的眼波映入我的心怀,只有你最了解我。 家中没有两位年长的亲人,我的头发必须长出几根新的。 四十一年的经历,我是一个四处漂泊的人。 年轻时的美貌,用什么药物来保持呢?何况还在风尘中奔波。

赏析

这首作品通过镜中的自己,表达了作者对时光流逝和人生漂泊的感慨。诗中“秋水入怀抱”以清澈的眼波比喻内心的感受,与“相知尔独亲”形成对比,突出了知音难寻的孤独感。后文通过对家中亲人和自身经历的描述,进一步抒发了对岁月无情和人生无常的无奈。最后,以“红颜何药驻”和“况乃在风尘”作结,深刻反映了作者对青春易逝和人生艰辛的深刻认识。

梁以壮

梁以壮(一六○七─?),字又深,号芙汀居士。番禺人。以壮祖在明朝历有宦声,夙有家学。以壮年十一负文字之名,弱冠即有著述,后曾出岭游历。著有全集二十六卷,《兰扃前集》为其另行编选。 ► 362篇诗文