梧州送土酋岑猛岑瑬往讨饶贼

· 张吉
权珰鼓臂撼太清,九有崩腾如沸羹。 攫金白昼作欢笑,饩养枭獍娱心情。 苞苴竿牍势倒海,布流成风谁解改。 潘郎猛心猛于虎,万事不知惟荐贿。 东郊恶少张赤髯,欲取潘郎头作醢。 横行蹂践一万家,曲眉卷发死如麻。 踆踆赤子走不辍,泪血双滂殷土花。 失律谁驱乌合众,狂来跳入姚源洞。 三千性命等鸿毛,快剑长鎗业赍送。 天寒岁莫霜雪暗,浮世空悲一场梦。 汝提十万横磨甲,桂海春波觉犹狭。 虺蛇积血腥锋铓,蛟蜃残骸牣唼呷。 且看铁骑疾如风,鼠怪狐妖捲地空。 宣尼惨淡居夷志,雾释冰消一啸中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 权珰:权臣,指有权势的宦官。
  • 太清:天空。
  • 九有:九州,指中国古代的九个行政区域。
  • 沸羹:沸腾的汤,比喻混乱。
  • 攫金:抢夺金钱。
  • 饩养:供养。
  • 枭獍:传说中的凶猛鸟兽,比喻恶人。
  • 苞苴:贿赂。
  • 竿牍:书信,此处指通过书信进行贿赂。
  • 潘郎:人名,此处指一个贪婪的官员。
  • :肉酱。
  • 踆踆:形容行走的样子。
  • :深红色。
  • 失律:失去纪律。
  • 乌合众:无组织的人群。
  • 姚源洞:地名,指叛乱的地方。
  • 业赍送:无偿送出。
  • 横磨甲:横行霸道的军队。
  • 虺蛇:毒蛇。
  • 牣唼呷:形容水声,此处指血腥。
  • 宣尼:孔子。
  • 居夷志:指孔子周游列国,寻求政治理想的志向。

翻译

权臣挥动巨臂撼动天空,九州之地如同沸腾的汤水般混乱。白日里抢夺金钱,欢笑中供养恶人,以此为乐。通过贿赂和书信,势力如海潮般汹涌,这种风气难以改变。潘郎的野心比虎还猛,只知索取贿赂,不知其他。东郊的恶少想要取潘郎的头颅做肉酱。他们横行霸道,践踏万家,美丽的女子和英俊的男子死如麻。百姓们不停地逃亡,泪血交织,土地被染成深红色。失去纪律的乌合之众,狂妄地闯入姚源洞。三千条性命如同鸿毛般轻,快剑和长枪无偿送出。岁末天寒,霜雪暗淡,浮生若梦一场空。你率领十万横行霸道的军队,桂海的春波都显得狭窄。毒蛇的积血腥臭,蛟蜃的残骸在水声中。铁骑如风般疾驰,鼠怪狐妖被卷地而空。孔子的居夷志在惨淡中,雾释冰消,一声长啸中一切归于平静。

赏析

这首诗描绘了明朝时期社会的混乱和腐败,通过权臣、恶少的形象,展现了当时社会的黑暗面。诗中运用了大量的比喻和夸张手法,如“九有崩腾如沸羹”、“苞苴竿牍势倒海”,生动形象地表达了社会的动荡和腐败。同时,诗中也透露出对正义和秩序的渴望,如“汝提十万横磨甲”、“且看铁骑疾如风”,表达了诗人对强大力量恢复秩序的期盼。最后,以孔子的居夷志作结,暗示了即使面对困境,也应保持理想和追求,最终一切困难都会被克服。

张吉

明江西馀干人,字克修,号翼斋,别号古城。成化十七年进士。授工部主事,官至贵州布政使。精研诸经及宋儒著作。尝曰“不读五经,遇事便觉窒碍”。有《陆学订疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文