(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庖馔(páo zhuàn):指烹饪和食物。
- 须臾(xū yú):片刻,一会儿。
- 兼珍:指多种珍贵食物。
- 斗酒:指饮酒。
- 呼卢:古代的一种赌博游戏。
- 清歌:清亮的歌声。
- 点:指击打乐器。
- 当筵:在宴席上。
- 挂壁弧:挂在墙上的弓。
- 侬:古时吴语中的“你”。
- 好怀:愉快的心情。
翻译
你家的美食转眼间就能准备好,让我们这些朋友兴致高昂。 如果非要等到珍馐美味才动筷子,那还不如一杯酒下肚,便开始呼卢赌博。 清亮的歌声伴随着宴席上的拍子,半醉之间又拿起挂在墙上的弓。 这样的风流人物远在他乡,料想你一定心情愉快。
赏析
这首诗描绘了与朋友欢聚的场景,通过对美食、酒宴、歌声和游戏的生动描写,展现了诗人对友人孟阳家的美好印象。诗中“若待兼珍才下箸,何如斗酒便呼卢”一句,既表达了对简单快乐的向往,也体现了诗人豁达不羁的性格。整首诗语言流畅,意境轻松愉快,充满了对友情的赞美和对生活的热爱。