赠张二丈
鄙夫仕四方,所谋止其身。
达人偃一室,所急在斯人。
先生少耽学,晚岁力弥勤。
论世必观变,推陈自知新。
苟为不识时,害与蟊贼均。
二帝三皇来,坟典垂圣真。
李斯虽祸秦,后王多所因。
赵宋既代周,弭乱咨元臣。
自云悉考镜,可以豫经纶。
惜哉世莫知,独与吾党亲。
迩来文章敝,剽窃无根源。
及乎施之用,羹涂而饭尘。
绝学傥可绍,岂不在逸民。
六十未云老,我愿从讨论。
庶几俟来哲,无令大道湮。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鄙夫:指见识浅薄的人。
- 仕:做官。
- 达人:指通达事理的人。
- 偃:停止,这里指隐居。
- 耽学:沉迷于学问。
- 弥勤:更加勤奋。
- 论世:评论时事。
- 推陈:排除陈旧的,这里指批判旧的观念。
- 知新:认识新的事物。
- 蟊贼:害虫,比喻祸害。
- 二帝三皇:指古代的帝王,二帝指尧、舜,三皇指伏羲、神农、黄帝。
- 坟典:古代的典籍。
- 圣真:指古代圣人的真理。
- 李斯:秦朝的丞相,推行法家政策。
- 祸秦:给秦朝带来灾难。
- 后王:后来的君王。
- 弭乱:平息动乱。
- 元臣:重要的臣子。
- 考镜:考察和借鉴。
- 豫经纶:预先规划治理国家的大计。
- 剽窃:抄袭。
- 根源:基础,来源。
- 羹涂:比喻混乱无序。
- 饭尘:比喻无用之物。
- 绝学:失传的学问。
- 傥可:如果可以。
- 逸民:隐居的人。
- 庶几:或许。
- 来哲:后来的智者。
- 大道:指重要的道理或学问。
- 湮:消失。
翻译
我这个见识浅薄的人四处做官,所追求的只是个人的利益。而那些通达事理的人隐居一室,他们所关心的是人民。先生年轻时就沉迷于学问,到了晚年更加勤奋。他评论时事必定观察变化,批判旧观念以认识新事物。如果不识时务,其危害与害虫无异。古代的帝王留下了圣人的真理,李斯虽给秦朝带来灾难,但后来的君王多有借鉴。赵宋取代了周朝,平息动乱依靠重要的臣子。他们自称能够考察和借鉴历史,可以预先规划治理国家的大计。可惜世人不知,只有我们这些志同道合的人亲近他。近来文章风气败坏,抄袭无基础。以至于实际应用时,就像混乱无序的羹汤和无用的饭尘。失传的学问如果可以继承,难道不在于隐居的人吗?六十岁并不算老,我愿意跟随他讨论学问。或许可以等到后来的智者,不要让重要的道理或学问消失。
赏析
这首诗表达了作者对学问和时事的深刻见解,以及对隐居生活的向往和对传承学问的期望。诗中,作者通过对比自己和达人的生活态度,强调了学问的重要性和对时事的关注。同时,作者对当时的文章风气表示不满,认为抄袭和无用的内容充斥其中,而真正的学问却可能失传。最后,作者表达了自己愿意追随有学问的人,继续探讨和传承学问,希望未来能有智者继续发扬光大。整首诗语言凝练,意境深远,体现了作者对学问和时代变迁的深刻思考。