登楼
来往三楚间,凉凉一孤客。
惟有此山川,赏心共晨夕。
衡岳七十峰,历历神与役。
洞庭蚌作帆,飞入云梦泽。
三十六湾南,子美恣所适。
归来孟襄阳,高吟鹿门僻。
如何欲依人,王粲楼萧索。
遥指赤松村,秋云一片白。
楼外日车马,风尘骄绮陌。
焉知楼中人,百感在寂寞。
斜阳照楼芜,楚宫馀残磶。
一啸冷长空,四嶂风雨激。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三楚:古地区名。秦汉时分战国楚地为三楚。
- 凉凉:冷清的样子。
- 衡岳:指南岳衡山。
- 七十峰:衡山有七十二峰,这里泛指衡山众多山峰。
- 洞庭:洞庭湖,中国第二大淡水湖。
- 蚌作帆:比喻洞庭湖上的船只。
- 云梦泽:古代大泽名,在今湖北省境内。
- 三十六湾:泛指洞庭湖周边的湾汊。
- 子美:杜甫的字。
- 恣所适:随意去往。
- 孟襄阳:孟浩然,唐代诗人,襄阳人。
- 鹿门:山名,在今湖北省襄阳市。
- 萧索:冷落,凄凉。
- 赤松村:地名,具体位置不详。
- 绮陌:繁华的街道。
- 楼芜:楼台荒废。
- 楚宫:楚国的宫殿。
- 残磶:残破的柱石。
- 四嶂:四周的山峰。
翻译
往来于三楚之地,我这孤独的旅人感到冷清。 只有这里的山川,能与我的心境共享晨昏。 衡山七十峰,历历在目,仿佛神灵驱使。 洞庭湖上的船只,如同蚌壳作帆,飞入云梦泽。 三十六湾之南,子美随意游走。 归来时,孟浩然高声吟咏鹿门的僻静。 为何想要依附他人,王粲的楼台已显萧索。 遥望赤松村,秋云一片洁白。 楼外是繁忙的车马,风尘仆仆的繁华街道。 怎知楼中的人,心中百感交集,寂寞难耐。 斜阳照在荒废的楼台上,楚宫只剩下残破的柱石。 一声长啸,冷冷清清地回荡在长空,四周山峰仿佛风雨激荡。
赏析
这首作品描绘了诗人在三楚之地孤独旅行的所见所感。诗中,“衡岳七十峰”、“洞庭蚌作帆”等句,生动地勾勒出了壮丽的自然景色,而“楼外日车马,风尘骄绮陌”则反映了人世的繁华与喧嚣。然而,诗人内心的寂寞与四周山峰的风雨激荡形成了鲜明对比,表达了对自然美景的欣赏与对人生境遇的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。