(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 君航:指你乘船。
- 洞庭:中国第二大淡水湖,位于湖南省北部。
- 仗剑:手持剑。
- 云根:云的底部,这里比喻高远难及之处。
- 蛟龙:传说中的水中神兽。
翻译
当你乘船穿越洞庭湖的那一天,手持利剑试图割断云的根基。 想要了解蛟龙的怨恨,只需看看每年风雨留下的痕迹。
赏析
这首作品通过描绘洞庭湖的壮阔景象和蛟龙的传说,表达了诗人对自然力量的敬畏和对传说中神秘生物的想象。诗中“仗剑割云根”一句,以夸张的手法展现了人的雄心壮志,而“年年风雨痕”则暗示了自然界的恒久变迁和神秘莫测。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,充满了浪漫主义色彩。
张吉的其他作品
- 《 淮阴追次逊志先生韵先生之诗似咎高帝而恕信者予略反之各言其志而已 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 送都宪闵公赴任南京大司寇 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 独坐有怀董子仁苏文简 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 与周梁石同访镇远道士不遇因观梁石所注悟真篇有怀而作赠梁石 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 永慕堂诗 其一 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 次韵桑民怿和晦庵先生读道书六首 其三 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 茅林八景为姜太守题大山拥翠 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 古风怀杨方震 》 —— [ 明 ] 张吉