送彭宪副令弟归关中

· 张吉
国内人豪此弟昆,天祺端不愧斯文。 藏名樗散谁能见,混迹渔樵世莫分。 侈袂翩翩冲野马,轻襜闪闪款春云。 入关为报东山客,一脉阳和窦八垠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天祺:天赐的吉祥。
  • 樗散:比喻无用之材,这里指隐居不仕。
  • 侈袂:宽大的衣袖。
  • 野马:指野外自由奔放的生活。
  • 轻襜:轻便的衣衫。
  • 春云:春天的云彩,比喻美好的景象。
  • 东山客:指隐居的人。
  • 阳和:春天的温暖气息。
  • 窦八垠:指大地四方。

翻译

国内的英雄豪杰,这位兄弟,天赐的吉祥使他不愧于这文雅之名。 他隐姓埋名,像无用的木材,无人能识,混迹于渔夫樵夫之中,世人难以分辨。 他穿着宽大的衣袖,翩翩起舞,如同野马般自由,轻便的衣衫在春云中闪烁。 进入关中,向东山的隐士报告,春天的温暖气息已经遍布大地四方。

赏析

这首作品赞美了彭宪副的弟弟,将其比作国内的人豪,天赐的吉祥使他无愧于文雅之名。诗中通过“樗散”、“渔樵”等意象,描绘了他隐居生活的自在与超脱,而“侈袂翩翩”、“轻襜闪闪”则形象地表现了他自由奔放的生活态度。结尾处,诗人以春天的温暖气息遍布大地,寓意着彭宪副弟弟的归来将带来新的希望和生机。

张吉

明江西馀干人,字克修,号翼斋,别号古城。成化十七年进士。授工部主事,官至贵州布政使。精研诸经及宋儒著作。尝曰“不读五经,遇事便觉窒碍”。有《陆学订疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文