(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缙云司:指官署名,这里代指官场。
- 清掺:清高超群。
- 高标:高尚的风范。
- 甲第:原指封侯者的住宅,后泛指显贵的宅第。
- 都亭:古代城邑中供人休息的亭子。
- 八桂:广西的别称。
翻译
昔日我们曾在官场共事,你那清高超群的风范一直是我的楷模。 时光如流水般匆匆流逝,我们的行踪本就如浮云般无常。 西边的显贵宅第如今已换了新主人,而窗外那丁香花依旧开在旧枝上。 让我们在都亭中尽情畅饮这一杯酒,因为广西那遥远的地方,如同天涯一般苍茫。
赏析
这首作品表达了诗人对友人范参政离别的感慨和对往昔岁月的怀念。诗中,“流水光阴惊忽过”一句,形象地描绘了时间的无情流逝,而“浮云踪迹本无期”则进一步以浮云为喻,抒发了人生行踪不定的感慨。后两句通过对景物的描写,寄托了对友人离去后的思念之情,同时也流露出对未来相聚无期的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对人生无常的深刻感悟。