蝶恋花 · 薄倖人人留不住

薄倖人人留不住。杨柳花时,还是成虚度。一枕梦回春又去。海棠吹落胭脂雨。 金鸭未销香篆吐。断尽柔肠,看取沈烟缕。独上危楼凝望处。西山暝色连南浦。
拼音

注释

薄幸:薄情;负心。 人人:对所亲近的人的昵称。 杨柳花时:代指春时。 虚度:白白度过。 梦回:梦醒。 胭脂雨:卽海棠花落如雨。胭脂与海棠花色相若,同为红色。 金鸭未销:卽炉烟未散。金鸭,镀金的鸭形铜香炉。 香篆:焚香时所起的烟缕。因其曲折似篆文,故称。 柔肠:喻缠绵的情思。 沈烟缕:亦作「沉烟缕」,指点燃沉香的烟缕。 危楼:高楼。 西山:西方的山,此处可能为山的代称,与后文「南浦」对。 暝色:夜色。 南浦:南面的水边,此指送别之地。全句取意原韵司马槱《黄金缕》:「望断行云无觅处,梦回明月生南浦。」

石孝友

宋南昌人,字次仲。孝宗乾道二年进士。以词名。有《金谷遗音》。 ► 152篇诗文