(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣花溪(huàn huā xī):在成都西部,又名百花潭。
- 节物:应时节的景物。
- 绮罗:泛指华贵的丝织品或丝绸衣服,这里指穿着华丽的人。
- 青盖:青色的车盖,这里指车。
- 芳溆(xù):水边的美景。
- 綵阁:彩色的楼阁。
- 凌波:在水上行走,这里指游船在水面行驶。
- 汎(fàn):同“泛”,漂浮、飘荡。
- 羽卮(zhī):饰有鸟羽的酒器。
- 曛(xūn):落日的余光,这里指天色渐晚。
翻译
在浣花溪上春风吹拂过后,正是适宜游乐的时节,应时的景物美好宜人。十里长街,身着华丽服饰的人们众多,车盖密集,千家万户传出的歌声和乐声,使得翠绿的杨柳枝都仿佛低垂下来。装饰精美的船上传来阵阵鼓声,临近那水边的美景,彩色的楼阁矗立,游船在水面上飘荡,船上的人们手持饰有鸟羽的酒器畅饮。晚霞的景色渐渐昏暗,使得归船的行程变得急促,整个城都沉浸在欢乐与沉醉之中,等待着旌旗的引领。
赏析
这首诗描绘了成都圣寿寺前蚕市的热闹景象。诗的首句点明地点和时节,春风过后的浣花溪,充满了生机与活力,为下文的描写营造了氛围。接下来的几句,通过“十里绮罗青盖密,万家歌吹绿杨垂”“画船叠鼓临芳溆,綵阁凌波汎羽卮”等诗句,生动地展现了蚕市的繁华,人们穿着华丽,车水马龙,歌声乐声不断,游船画舫在水上穿梭,充满了欢乐的气氛。最后一句“霞景渐曛归棹促,满城欢醉待旌旗”则描绘了天色渐晚,人们不得不结束游玩,归心似箭,但整个城市仍然沉浸在欢乐之中的情景。整首诗语言优美,意境欢快,生动地展现了成都蚕市的繁荣和人们的愉悦心情。
田况
宋信都人,徙居开封,字元均。仁宗天圣间进士。再举贤良方正科。夏竦经略陕西,辟为判官,言治边十四事。历右正言、知制诰。保州之役,以知成德军督诸将攻,坑杀降卒数百人。累官枢密使,以疾罢为尚书右丞,以太子少傅致仕。卒谥宣简。有《儒林公议》。
► 27篇诗文
田况的其他作品
- 《 成都遨乐诗二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 成都遨乐诗二十一首其一十二九日太慈寺前蚕市 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 句 其二 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 成都遨乐诗二十一首其十开西园 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 成都遨乐诗二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 成都遨乐诗二十一首其一十二九日太慈寺前蚕市 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 句 其一 》 —— [ 宋 ] 田况
- 《 成都遨乐诗二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田况