(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗔(chēn):生气,怪罪。
- 杖屦(zhàng jù):手杖与鞋子。
翻译
不要就怪罪别人离开这山,那白云黄鹤还会云游回来。心意所到只需任由手杖鞋子带来快乐,分别后难道会忘记诗酒的欢乐。没想到业风推动我的脚步,只把明月当作你的容颜。不知云水什么时候会再相聚,烟雨萧萧笼罩着昏暗的碧坛。
赏析
这首诗富有一种洒脱自在而略带惆怅的情感。首联表达了对他人离开此山的一种超脱态度,以及对白云黄鹤这类自由象征物还会归来的期待。颔联强调了即便分别,曾经的欢乐如诗酒之欢依然铭记于心。颈联则有种缥缈的意境,借明月来寄托对某人的思念。尾联描述了当前烟雨笼罩碧坛的景象,增添了一丝静谧与落寞,同时也透露出对未来重逢时刻的未知和期盼。整首诗意境空灵,用词巧妙,将诗人的复杂情感表现得淋漓尽致。