卧云

满室天香仙子家,一琴一剑一杯茶。 羽衣常带烟霞色,不惹人间桃李花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天香:芳香的美称。
  • 羽衣:用羽毛织成的衣服,常称道士或神仙所着之衣。

翻译

满屋子都是芳香如同仙子的家,有一架琴、一把剑和一杯茶。身上的道衣常常带着如烟似霞的色彩,不沾染人间的桃李之花。

赏析

这首诗营造出一种超凡脱俗、宁静雅致的意境。以“满室天香”描绘出居住环境的美好与清幽。“一琴一剑一杯茶”简单的列举却突显了一种高雅的生活情趣和闲适的心境。“羽衣常带烟霞色”进一步强调了人物形象的超凡与飘逸,仿佛与尘世的纷扰隔绝。最后一句“不惹人间桃李花”更是表明了其超凡脱俗、不与凡俗沾染的品性,有一种远离尘嚣、遗世独立的美感。整首诗简洁而富有韵味,生动地展现了一种理想化的隐居生活和独特的精神世界。

白玉蟾

白玉蟾

宋闽清人,家琼州,字白叟,又字如晦,号海琼子,又号海蟾。入道武夷山。初至雷州,继为白氏子,自名白玉蟾。博览众籍,善篆隶草书,工画竹石。宁宗嘉定中诏征赴阙,对称旨,命馆太乙宫。传其常往来名山,神异莫测。诏封紫清道人。有《海琼集》、《道德宝章》、《罗浮山志》。 ► 1210篇诗文