(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴头楚尾:古代称今江西北部一带为吴头楚尾,因地处吴地长江的上游,楚地长江的下游,好像首尾相衔接。
- 芒鞋:用芒茎外皮编织成的鞋,也泛指草鞋。
- 不耐:受不住。
- 芗林:指词人在清江的居所。向子諲晚年退居江西清江芗林别墅,自号“芗林居士” 。
- 香韩寿:“韩寿”是晋人,据《晋书·贾充传》载,韩寿“美姿貌,善容止”,贾充的女儿贾午爱慕他,两人私通。贾充发觉后,就将贾午嫁给韩寿。后以“韩寿”泛指美男子。这里代指好友。
翻译
身处吴头楚尾之地,我(四处行走)把草鞋的鞋底都磨破啦。在千万沟壑山峦的秋色中,这恼人的情味实在让人难以忍受。如今我已年迈,住在芗林之中,对世间万事都不再关心。只喜爱风度翩翩的友人,能够一起来到花荫下一同沉醉。
赏析
这首《清平乐》是词人晚年之作,展现了他复杂的心境与旷达的情怀。上阕描写早年游历吴头楚尾、踏遍山川的经历,“踏破芒鞋底” 生动地写出词人奔波跋涉的状态,“万壑千岩秋色里”描绘出一幅壮阔的秋日山水图,然而这般景色却带给他“不耐恼人风味”,暗示了曾经生活中的烦恼与无奈。下阕笔锋一转,进入老年住在芗林的生活。“世间百不关心”表明词人历经世事之后对尘世的超脱。最后两句“独喜爱香韩寿,能来同醉花阴”表现出他抛开尘世纷扰后,对真挚友人以及宁静闲适生活的喜爱和珍惜之情。整首词情感跌宕,既有往昔的感慨,又有当下的淡泊与对友情的珍视,语言质朴自然,意境深远,于平淡之中蕴含着深刻的人生感悟 。