集唐句怀族弟际

送君南浦泪如丝,秋草生庭白露时。 梦里不知谁和句,惠连群从总能诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南浦(nán pǔ):本义为南面的水边,后常用来指送别之地。
  • 秋草(qiū cǎo):秋天的草。
  • (tíng):堂阶前的院子。
  • 白露(bái lù):秋天的露水。
  • 和句(hé jù):作诗应答。
  • 惠连(huì lián):指南朝宋文学家谢惠连,后常用以赞誉才思敏捷的人,此处指族弟际。
  • 群从(qún cóng):指堂兄弟及侄子辈。

翻译

在送你到南浦分别的时刻,我的泪水如丝般流下, 庭院里秋草生长,已是白露时节。 在梦中不知与谁一起作诗应答, 好在族弟你和你的堂兄弟们都很能写诗。

赏析

这首诗是明代欧必元集唐句怀念族弟际所作。首句“送君南浦泪如丝”,描绘了送别的场景,表达了诗人对族弟的不舍之情,泪水如丝,情感真挚。第二句“秋草生庭白露时”,通过描写庭院中的秋草和白露,渲染出一种萧瑟的氛围,同时也暗示了时光的流逝。第三、四句“梦里不知谁和句,惠连群从总能诗”,则表达了诗人对族弟才华的赞美,以及对他们一起吟诗作画的美好回忆的怀念。整首诗情感深沉,意境凄美,用简洁的语言表达了对族弟的深厚情谊和对过往时光的思念。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文