同梁少周朱叔祥饯明府倪公于灵洲寺时其五公子皆得晤
云边绀宇倚江干,秋尽云深气渐寒。
但得关门占令尹,无劳南海望衣冠。
尊前麈尾谈容易,别后骊歌和更难。
桃李纵应惭雨露,谢庭今见五株兰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绀(gàn)宇:佛寺的别称。
- 江干:江边。
- 令尹:春秋战国时楚国执政官名,后泛指县官。
- 麈(zhǔ)尾:魏晋清谈家经常用来拂秽清暑,显示身份的一种道具。后也常指清谈。
翻译
江边的佛寺依傍着江岸,秋已尽,云深之处天气渐渐寒冷。 只要能在这关隘之地担任县官,就无需远望南海的官服与仪礼。 酒樽前清谈起来很轻松,分别之后唱和骊歌却更加困难。 桃李纵然应该惭愧自己所受的雨露之恩,可谢家堂前如今见到了五株兰花(指倪公的五个儿子都很优秀)。
赏析
这首诗是作者在灵洲寺为明府倪公饯行时所作,诗中描绘了江边秋景,以及饯行时的情景和感受。首联通过描写江边的佛寺和渐寒的天气,营造出一种清冷的氛围。颔联表达了对倪公担任县官的期望,同时也暗示了对其能力的信任。颈联则写出了饯行时饮酒清谈的愉快,以及分别后唱和骊歌的艰难,体现出对离别的不舍之情。尾联以桃李自比,认为自己愧受倪公的恩惠,同时赞美倪公的五个儿子如谢家的优秀子弟。整首诗意境清幽,情感真挚,语言简练而富有韵味。