京城题家书后示善鄯诸侄时玉珊自西河归

· 刘炳
短褐欺寒双鬓迷,当门新筑野墙低。 何时傍竹结茅屋,与尔长吟乌夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 短褐(duǎn hè):粗布短衣,古代贫贱者或僮仆的穿着。
  • :这里指头发斑白,凌乱。
  • 新筑:新建。
  • 野墙:简易的土墙。
  • :你们。

翻译

我穿着粗布短衣抵御寒冷,双鬓已斑白凌乱,在门前新筑起的低矮野墙旁。不知何时能在竹林旁搭建一座茅屋,与你们一起长久地吟唱《乌夜啼》。

赏析

这首诗描绘了诗人在京城的生活情景和对未来的期许。诗的前两句通过“短褐欺寒”和“双鬓迷”表现出诗人生活的艰辛和岁月的沧桑,而“新筑野墙低”则描绘了居住环境的简陋。后两句表达了诗人对一种宁静、自在生活的向往,希望能与侄子们在竹林旁的茅屋里长吟诗词,体现了诗人对亲情的珍视和对悠闲生活的渴望。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,让人感受到诗人内心的复杂情感。

刘炳

元明间江西鄱阳人,字彦炳。元顺帝至正中,从军于浙。元末诣朱元璋,献书言事。平江西,授中书典签。洪武中屡升大都督府掌记,除东阿知县。旋以病告归,年六十九卒。工诗,有《春雨轩集》。 ► 369篇诗文