(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹山:红色的山。
- 夕照:傍晚的阳光。
- 藜(lí):一年生草本植物,茎直立,嫩叶可吃。茎可以做拐杖(亦称“灰条菜”)。
- 穫(huò):收割庄稼。
翻译
翠绿的竹子在溪流之外,红色的山峰处在傍晚阳光的边上。 走进门来,看到两棵古老的桂树,环绕着屋子的几座山峰圆润可爱。 炊烟温暖,吹动着用藜做成的楼阁,云彩寒冷,笼罩着收割后的稻田。 为何没能见到(你)呢,我满心惆怅地望着,心中倍感凄然。
赏析
这首诗描绘了诗人前往拜访友人却不遇的情景。诗中通过对自然景色的描写,如绿竹、溪流、丹山、夕照、双桂、数峰、烟暖、云寒等,营造出一种宁静而优美的氛围。然而,这种美好的景色却因为友人的不在而增添了一份怅惘和凄然之感。诗中的景色描写细腻生动,如“入门双桂古,绕屋数峰圆”,通过“古”和“圆”两个字,使桂树的古老和山峰的圆润形象地展现出来。整首诗情景交融,表达了诗人对友人的思念以及不遇之遗憾。