(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂花:木樨,常绿小乔木或灌木,其花浓香。
- 风定:风停止。
- 暮云:傍晚的云彩。
- 閒(xián):同“闲”,悠闲,闲适。
- 夜静:夜晚宁静。
- 江声:江水流动发出的声音。
- 鹤未还:仙鹤尚未归来。
- 天上月明:天空中明月高挂。
- 秋似水:秋天的氛围如流水般清凉。
- 玉佩:古人佩挂的玉制装饰品。
- 松关:指松树旁的关隘或山门。
翻译
桂花树下,风已停歇,傍晚的云彩显得悠闲自在,夜晚宁静,江水流动的声音中,仙鹤尚未归来。天空中明月皎洁,秋意如水般清凉,时而听到玉佩的声响从松林中的关隘传来。
赏析
这首诗描绘了一个宁静、优美的秋夜场景。首句通过“桂花风定暮云闲”营造出一种闲适的氛围,风停云闲,给人以宁静之感。“夜静江声鹤未还”进一步强调了夜晚的寂静,同时通过“鹤未还”增添了一丝神秘的色彩。“天上月明秋似水”将明月与秋意相结合,形象地表现出秋天的清凉如水。最后一句“时闻玉佩出松关”,以玉佩声从松关传出,给整个画面增添了一些灵动之感,也让人产生无限的遐想。整首诗意境优美,通过对自然景色和声音的描写,展现了秋天夜晚的宁静与神秘,给人以美的享受。