(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濩落(huò luò):沦落失意。
- 瑰奇:珍奇,美好。
翻译
常常心怀前往大山寻访仙人的期望,更回忆起在东昌相对饮酒的时光。
天下四处都充满了风烟尘土,我也余下了沦落失意之感,而您十年来的文章雅作以其奇特美好而著称。
您著书已经能够辨别古代鱼虫文字的奥秘,观察德行时仍然慨叹如同凤凰之鸟般的贤才出现得太迟。
我高兴地将您的新诗千遍诵读,夜晚寒冷,连霜管也似乎禁不住这寒风的吹拂。
赏析
这首诗是作者寄给刘仲修的,诗中既表达了对过往美好时光的怀念,也流露出对刘仲修才华的赞赏和对时局的感慨。首联通过“常怀巨岭访仙期”和“更忆东昌对酒时”,勾起对往昔的回忆,充满了对过去的眷恋之情。颔联描述了社会的动荡和自己的失意,以及刘仲修在文学方面的杰出成就,形成鲜明对比。颈联进一步称赞刘仲修在学术和品德方面的卓越,同时也暗示了对贤才难得的叹息。尾联则表达了作者对刘仲修新诗的喜爱,“夜寒霜管不胜吹”以景衬情,烘托出一种清冷的氛围,也反映出作者内心的感受。整首诗情感真挚,语言优美,将怀念、赞美、感慨等多种情感融为一体。