山居

· 刘麟
十年山馆始围墙,竹里开门笋正长。 但著小车行得过,不嫌春露湿衣裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山馆:山中的房舍,这里指山居。
  • 笋正长:竹笋正在生长。

翻译

在山中居住十年才开始修建围墙,从竹林里开辟的门内竹笋正在生长。只要能让小车通行过去就好,不嫌弃春天的露水打湿了衣裳。

赏析

这首诗描绘了山居生活的一个场景,语言简洁,意境清新。诗人用“十年山馆始围墙”道出了在山中居住的时间之长,也暗示了诗人对这片山居的深厚情感。“竹里开门笋正长”,写出了山居环境的清幽和生机勃勃,竹笋的生长也给人一种充满希望的感觉。“但著小车行得过,不嫌春露湿衣裳”,则表现了诗人对山居生活的满足和享受,不在乎露水打湿衣裳,体现了他对自然的亲近和豁达的心境。整首诗通过对山居生活的简单描写,传达出诗人对宁静、自然的生活的喜爱和追求。

刘麟

明江西安仁人,家居南京,字元瑞,一字子振,晚自号坦上翁。博学能诗文,与顾璘、徐祯卿并称“江东三才子”。弘治九年进士。除刑部主事。正德间为绍兴知府,以不谒谢刘瑾,罢官为民。瑾诛,再起。累官工部尚书。以力求节用,忤中官,勒令致仕。家居三十余年,赋诗自娱。晚年欲造楼,财力不足,乃悬篮舆于梁,曲卧其中,名曰“神楼”。卒谥清惠。有《刘清惠集》。 ► 192篇诗文