(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鲸海:大海。“鲸”,读音为“jīng”。
- 龙沙:泛指塞外沙漠之地。
- 仙掌:汉武帝为求仙,在长安建章宫神明台上造铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承接天上的仙露,后称承露金人为仙掌。
- 信陵:指信陵君魏无忌,战国时魏国公子,礼贤下士,有食客三千。这里借指徐指挥礼贤下士。
翻译
想要报效国家建立功业,头发都已渐渐斑白,承蒙圣恩被任命分节前往南方荒蛮之地。 在大海上磨剑,留下了血腥之气,骑马跨越塞外沙漠,带着战争的伤痕。 参加朝廷的宴会,清晨沾染了仙掌的露水,获赐的春衣带着御炉的香气。 如今像信陵君那样礼贤下士的人还有谁呢?徐指挥如在万里云霄中独自翱翔的一只飞鸟。
赏析
这首诗是写给徐指挥的,赞扬了他的功绩和品德。首联写徐指挥为报国功成而鬓发渐苍,又被派往南荒,表现了他的忠诚和勇敢。颔联通过“剑磨鲸海”“马渡龙沙”的描写,展现了他在战争中的英勇和艰辛,“遗腥血”“带战疮”则突出了战争的残酷。颈联写他参加宴会和获赐御衣,体现了他受到的恩宠。尾联以信陵君作比,赞扬徐指挥礼贤下士,同时也暗示他的杰出和孤独,如在万里云霄中独自翱翔的飞鸟。整首诗气势豪迈,语言简练,通过对徐指挥的描写,表达了对他的敬仰和赞美之情。